2011. május 27., péntek

A bonsai (általános munkák)

Az általános munkák szó alatt a mindennapi teendőket(metszést...) és átültetést értem. Ezek azok amik meghatározza egy növény karakterét. Mindennap megkellnézni őket, ha csak egy-kettő van akkor csak a napi egy öntõzés a leglényegesebb, de a többit sem szabad elhanyagolni. Fontos szemelőttbtartani, ez nem virág, fa, aminek természetbeli testvérére kell hasonlítania.
Szóval a munkák:
-metszés: Fajtái:
-alakító: a még elnem készült bonsai ágainak alakítása ollóval, fogóval. általában két félére szokás metszeni, vagy háromszögre, vagy gömb alakúra, és ezt fojamatosan kell fenntartani, ezt a kinézetet, ez az alakító metszés pl.: rügyek kicsípése, oldalhajtások letörése, levágása.
-átültetés: Ez szokott egyeseknek eleinte gondot okozni. Akkor kell átültetni, ha vagy a földje nem jó, vagy már a tál nagyon kicsi, ilyenkor a gyökér elkezdi kinyoni a fát a tálból. Kettő lehetőségünk van. Vagy új, nagyobb tálba, vagy ugyanabba ültetjük vissza.
-gyökérmetszés: Ha azt látjuk átültetésnél, hogy a gyökerek körbe szőtték a tál belső falát, elkerülhetetlen a gyökér metszés. A vastagabb, esetleg elhalt darabokat kell elsősorban levágni. Akár a gyökérzet egyharmadát is lemetszhetjük.
-öntözés: Ha szabadbantartjuk növényeinket akkor mindig estefelé, tavasszal 18órától, nyáron 20 órától öntözzünk. Ha azonnal szükséges az öntözés akkor, hogy ne legyen baja a bonsainak, tegyük árnyékba, majd ha lehül a gyökérzet, tálcát téve alája, öntsünk vizet bele.
A jó öntöző kanna: Sokan mondják, hogy a japán speciális öntöző kannánál nincs is jobb, ezt én nem tudom mondani, mert ilyent még sose használtam. Azt viszont mondom, ha nagyobb gyüjteményünk van, akkor egy hosszabb, kb. 15-es öntöző csövü kanna a legjobb, főleg amihez van levehető rózsa. Ezzel lehet néha, fentről az egész növényt esőztetni.
AZ OLDAL SZERKESZTÉS ALATT ÁLL!

2011. május 26., csütörtök

A bonsai stílusok

Mint írtam, különböző stílusoknak valamennyire megkell felelnie. Úgy értem alapjául kell, hogy szolgáljon egy bonsaihoz egy stílus. Ezek a Japán alap stílusok.
háromtörzsű gömb thuya (2007) kb. 8.cm.

szabályos, kameci pálisz(2009) 7cm.


erdő formájú három kínai fagyal

Ezt nehéz megmondani, milyen stílusú, én inkább a szabályosnak mondanám, érdekesek a lomb korona ''teraszai'' hegyi madárbirs(kb. 2002) szabadföldből származik
Ajándékba kaptam egy éve ezt a fantasztikus háromtörzsű kocsányos tölgyet (1970 igen ennyi idős)
Tutaj/ eldőlt levendula

2011. május 23., hétfő

A BONSAI

A bonsai szót gyakrqn rosszul olvassák. Hallottam már olyat, hogy bonsáj, hogy bonzáj (ezt a leggyakrabban, sokan összetévesztik a szintén japán szóval amit bándzájnak ejtünk, szabad fordításban annyit tesz: éljen!)
Nos, mi is pontosan ez? Van aki úgy gondolja ez egy harcművészet, vagy ami még ennél durvábbat is olvastam... afrikai kutyafajta:D .Aki azt mondja, hogy törpe fa az már közelít a valósághoz. Kezdjük az elején: A monda szerint Buddha egy füge fa alatt világosodott meg. A buddhizmus Indiából indult, és eljutott Kínába. A kínai nők is akartak meditálni, de ők akkoriban, nem is mehett ki a házból, ezért egyszerűbb volt kis fákat cserépbe ültetni, mint az, hogy az illetőt kisérjék ki a természetbe.
Később Japánba került átt. A pontos jelentése bon:tálca, sai:növény ültetése.
Itt sokakban felmerül, akkor a bonsai japán, vagy kínai eredetű. Erre egysóval nem lehet válaszolni. A japánok saját kultúrájuknak tekintik, igaz ők fejlesztették művészetté, ezt a mára (szerencsére) sokan ismert növény kultúrát. A bonsairól sokan hiszik, hogy az egy külön növényfaj, csak bonsai magról ültethető. De mi is az a bonsai mag? Valójában nincs olyan, de van olyan, hogy bonsainak különösen alkalmas növények magját árusítják pl.: Ázsiában honos Kínai szil(ULMUS parvifolia), vagy a Csendes-óceánnál élő Mandula fenyő(PINUS pinea)...és még sorolhatnám. De a lényeg az, hogy bárki nevelhet bonsait BÁRMILYEN FÁS, vagy FÉLFÁSSZÁRÚ NÖVÉNYBŐL, csak kitartás és nagyon sok türelem. DE FONTOS: ne csak egy lapps tálba ültetett fa legyen, nem attól az ami, hanem a növény metszése, bizonyos kritériumokat figyelembevéve és a tállal való egyen súlya, harmóniája.
Mik is azok a kritériumok? legközelebb erről írok.
Addig is köszönöm annak aki elolvasta, remélem vannak akiknek mondok újdonságot, érdekességet.
innen folytatjuk!

2011. május 22., vasárnap

A papír- Kami

A japán papír rizsből készül, és különböző méretekben vehető.Én leggyakrabban a 149cm.-es papírra festek, amit Japánból lehet rendelni. Ezt az Ishimura papír gyártó részvénytársaság gyártya, és nagyon jó minőségű. A papír érdekessége az, hogy nagyon csúszik rajta az ecset, ezért megkell tanulni alkalmazni, hogy később szép munkák jöhessenek létre

Washi wa o-kome kara tsukurimasu. Kotonaru saizu de mo kaemasu. Boku wa motto mo hinban ni 149 cm. nagai kami ni egaota. kore o nihon kara inpoto o suru. Kore o Ishimura sei kami kabushiki kaisha tsukkuru to totemo ii shitsu ga aru. Fude wa kami ni totemo kassou suru kore wa totemo omoshiroi desu. Kore kara egau o benkyou shiro.

2011. május 21., szombat

Az írás stílusok

Különböző stílusokat nem szabad keverni egy kalligráfián belül.
térjünk is rá ezekre.
1. pecsétírásk- előzőekben már írtam róla, röviden a nevek, titulisok írás fajtája.
2. hivatali írás
3. minta írás
4. folyó írás
5. fű írás
Később lesz kép, mind az öt, ugyanazt jelenti... az álom.






Ez a három gyök ugyan az, de mégis különböző formában, de csak a jobb oldali a hivatalos, kalligráfiánál a leggyakoribb.
·Az első gyök, a 140-es gyök egy típusa, három vonásból áll, de mint látható a képen, 4 vonásból is állhat.
·A második gyök, a 36-os gyök, ami 3 vonásból áll, mind a kettőnél.
·A negyedik gyök a 169-es gyök ami nyolc vonásból áll. Ezután van egy példa, hogy néz ki a ''nyit'' szó kanjija mind a kettő stílusban.

Az írásjelek 漢字

Mi a különbség a Japán, és a Kínai jelek között? Miben különbözik a két nyelv, és rokonok-e?
Ezek a leggyakoribb kérdések, erre válaszolok itt.
A japánok a Kínaiaktól vették át az írásjeleket Korea közvetítésével. Eleinte a jeleket csak saját kiejtésükre írták átt. Ezt sokan nem értik. A jeleknek, ún. kanjiknak a jelentését nem vették figyelembe, hanem csak a Japán szavaknak, a kínai jelet, tehát ha volt egy japán szó akkor azt a jelet írták ami kínában is így hangzott. Később már a jelek jelentését vették figyelembe, de a saját nyelvükön. Még később a kanjikból kialakult két szótag írás a hiragana és a katakana. Amúgy a nyelv nem rokona egymásnak, csak az írás majdnem ugyanaz. Én japánul tudok, de annak ellenére bizonyos egyszerű kínai mondatokat kitudok következtetni.

A pecsétek

A pecsétekkel írjuk alá a festményt, amit úgy faragnak bele, egy bizonyos ős régi kínai, úgynevezett pecsétírással(tenkoku shotai). Ezeket a jeleket sokszor még a Japánok, vagy a Kínaiak sem tudják elolvasni. Mindenegyes Kanjira (szó írás) van pecsétírás, ami sokkal egyenesebb, hogy könnyebb legyen faragni azt.
A pecséteket kövekbe, esetleg ásványokba vésik.
A tinta: mindig piros, méghozzá cinóber piros. Nem csoda hiszen ebből a higany tartalmú ásványból nyerik fő összetevőjét, amit felhigítanak ricinus olajjal. Ezek után a keveréket kis porcelán tálakba töltik ami ezútán bélyegző párnának alkalmazható.
Magyarországon nehézkes beszerezni a pecsétet ezért én szikével, 2 mm-es vastagságu dekor gumiból vágtam ki a jeleket. Ilyen dekorgumit sok helyen árusítanak, egy-kétszáz forintért.


pecséteim

Japán tanárom pecséte: Sakashita Takanori


Péter nyomtatva, szintén pecsétírással,

A kalligráfia

Sokan kérdezték, mit is jelent az a szó, hogy kalligráfia(japánul: shodo). Nehéz pontosan meghatározni a lényegét és amit takar. Úgy lehetne egyszerűen megfogalmazni, hogy a Japán írásjelek, esztétikus festészete, ami különböző stílusokra bontható, de erről, majd később.
Ez a festés fajta, nem tájakat, helyeket fest, hanem szövegeket, de esetleg lehet őket illusztrálni egy heggyel, cseresznye fával, holddal, állatokkal, de nem erős színekkel, hogy a figyelmet ráirányítsa az írásra.







Bemutatkozás

Tisztelt Blogolvasó!


Nagy örömmel üdvözlöm a kalligráfia & bonsai nevű csapatunk blogján. 
Feladatunknak tartjuk, hogy a japánul tanulni vágyóknak, és érdeklődőknek maximális mértékben, 100%-os precizitással segítsünk. 
Jómagam, Kamocsai Péter vagyok, a blog szerkesztője, a facebookos oldalunk főadminisztrátora, mugai ryu kenjutsu-ka, hobby japán magántanár, kalligráfus, és egy bonsai gyűjtemény gazdája.
A japán kultúra hagyományőrzését tűztem ki fő célomul. Ennek eléréséért hoztam létre ezt a blogot. 

mindennel foglalkozunk ami ázsiai. 
harcművészetek, japán növényművészet, japán ill. kínai nyelv, történelem, szépírás, írásjelek eredetei, típusai, kultúra
Bízom benne, sok érdekességgel fog gazdagodni a blogot olvasva, böngészgetve.

tekintse meg facebookos oldalunkat is. 
www.facebook.com/kalligrafiabonsai