2011. augusztus 13., szombat

A japán ragok, kötőszavak

Japán kötőszavakkal fogunk most foglalkozni.
Először ami az egyik legnagyobb akadályt szokta jelenteni (nekem is sokáig tartott mire végre felfogtam a lényeget) a ''wa'' partikula, ami a mondat fő lényegére mutat rá. Egyszerűen, ugy lehet forditani, hogy részről, részéről. pl: watashi wa (részemről), anata wa (részedről).
A ''ga'', az az alany kijelölő, ami megmutatja, hogy a mondatban, ki (mi) végzi a cselekvést.
A ''ni'' a -nak, -nek, -hoz- hez -höz
''De'' -ban, -ben
''He'' -hoz- hez,- höz

Itt megemlítem a ''ka'' szotagot is aMi a kérdőjelnek felel meg. Japanban ugyanis csak akkor hasznalnak kerdojelet, felkialto jelet, ha a mondat nem deríti ki számunkra.
A ''desu'' szót is tt leírom, ami gyakran megjelenik. Ez egy segédszo. Ha nincs egy mondat végén létige, akkor ezt tesszük oda.