2011. november 3., csütörtök

Kínai nyelv tanulás

Minden kedves olvasómtól elnézést szeretnék kérni, majdnem egy hónapja, hogy feltöltöttem az utolsó bejegyzést. Mostmár ismét folytatom. Első sorban egy új dolgot, egy japán-magyar szleng szótárat fogok írni.
Időközben megismerkedtem egy falumbeli japán hölggyel, akit tanítok magyarul, cserébe beszélgetünk japánul és tanít kalligráfiára!! A festésem ennek köszönhetően javul... legalábbis Ő azt mondja:) .
Valamint eddig tanultam már angolul, németül, arabul, óegyiptomiul, japánul, de most elkezdtem a kínai nyelvet, ami részemről nagyon különös és a mostani gazdasági- politikai helyzetben remélem tanulmányaim befejezése után tudom kamatoztatni. Sokan mondják, hogy a kínai mennyivel nehezebb a japánnál. Ez nem így van (legalábbis az én meglátásom alapján). A kínaiban szinte un. nyelvtan nincs is, se ragozás, se szófalyok olyan mértékben mint egy európai, vagy más nyelvben. Egyedül a négy féle kiejtés nehéz, melyet tanár nélkül nagyon nehéz elsajátítani. Nekem meg van az a szerencsém, hogy androidos telefonom van, amire lehet letölteni marketből, olyan nyelvi programokat amik nagyban megkönnyítik a tanulást, valamint még el is mondják a szavakat. Ami japánul tudónak furcsa lehet, az az, hogy nincs benne hiragana féle ''szótag ABC'' . így amit leszeretnénk írni, kénytelenek vagyunk megtanulni annak a kanjiját (kínaiul hanzi) . Nagyon sok szó ugyan megközelítőleg hasonlít a japánra. Pl.: szeretet: jpn; ai, kinai; ái. én jpn; wa, kínai: wõ. Van: jpn; yuu, kínai you. De ez természetesen a szavaK csak egy részére igaz.
Ahogy tanulom a kínait, úgy fogok feltenni nyelv leckéket, hogy amire sikerül rájönnöm, azzal a kedves olvasónak egy dolga legyen (ha kedve is úgy tartja), megtanulni. Egyszóval mostmár itt lehetőséget nyújtok a japán, valamint a kínai nyelv belsőbb megismerére, tanulására. A hasznos tanulás érdekében célszerű letölteni az ázsiai nyelv készletet, hogy az írásjelek helyén ne csak kis négyzetek legyenek.
Ha valami kérdése van várom levelét.